بررسی تطبیقی ساختار زبانی چند غزل ترکی و فارسی شعرهای سلطان ولد

پایان نامه
  • وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی
  • نویسنده خدیجه نصیریان
  • استاد راهنما لطیف عطار بلقیس روشن
  • سال انتشار 1393
چکیده

بررسی تطبیقی بین زبان ها میزان تأثیر زبان ها از هم و دلایل آن را روشن می کند. زبان ها نه تنها در قرض گیری از هم تأثیر می گیرند، بلکه مواقعی ساختار ترکیب بندی واژه ها و یا جمله ها نیز دگرگون می شود. دلایل این تأثیرپذیری می تواند اجتماعی، سیاسی، فرهنگی و اقتصادی باشد. بهترین نمونه بررسی زبان شناسی مقابله ای در نوشته های نویسندگان و گویشوران دوزبانه است. نمونه گزینش شده در پژوهش، نسخه های خطی بازمانده از شعرهای سلطان ولد است که با روش تطبیقی بررسی می شود. سلطان ولد نخستین کسی بود که به زبان ترکی شعر گفت و کهن ترین شعر ترکی از ایشان است. ازآنجاکه زبان مردم قونیه در آن زمان فارسی و ترکی بوده و البته یونانی، و ازآنجاکه سبک وی ساده و مردمی است، ازاین رو زبان نوشتاری این شعرها گویای زبان رایج مردم آن دوره است. به سبب برتری ادبیات و غنای زبان فارسی، در مقایسه بین اشعار ترکی و فارسی وی، ساختار زبان فارسی تأثیر زیادی در نمونه های ترکی وی گذاشته است. یافته های پژوهش نشان می دهد بسیاری از واژه ها و حروف ربط و پیوندی که از نشانه های ترکیب بندی و واژه سازی است، از زبان فارسی به ترکی راه یافته و در آن زبان ماندگار شده و رشد یافته است. ادبیات ترکی، پیرو ادبیات فارسی است و ازاین رو نه تنها ساختار شعری زبان ترکی پیرو ساختار شعری فارسی است بلکه ساختار زبانی آن نیز متأثر از زبان فارسی است.

منابع مشابه

بررسی ساختار روایی در غزل فارسی

شعر، فقط وسیله ابراز تخیل و احساسات شخصی محسوب نمی شود؛ بلکه این قابلیت را دارد که وظایف گوناگونی برعهده بگیرد. از جمله این وظایف، روایت کردن داستان است. غزل، در شکل سنتی خود، فرزند قصیده است؛ اما به مرور از قصیده جدا شده و ساختار ویژه خود را یافته است. غزل سنتی، به لحاظ صورت، گسسته نماست؛ یعنی پیوند مستحکمی میان ابیات ندارد؛ اما غزل روایی از هندسه خاص و مستحکمی پیروی می کند: مقدمه، تنه و نتیجه...

متن کامل

بررسی تطبیقی استعارة مفهومی عشق در اشعار ابن فارض و سلطان ولد

در پژوهش حاضر که باهدف تحلیل و بررسی استعاره مفهومی عشق در شعر ابن فارض و سلطان نگاشته شده­است، سعی بر آن است با تکیه‌بر روش توصیفی تحلیلی و با رویکرد تطبیقی مکتب امریکایی، حوزه‌های مفهومی محمل مشترک و متفاوت در شعر دو شاعر مورد کنکاش و بررسی تطبیقی قرار گیرد. نتایج حاکی از آن است که دین، شراب، آتش، سفر، پادشاه و دریا، حوزه‌های محمل مشترک برای مفهوم­سازی عشق در شعر ابن فارض و سلطان ولد است. از ...

متن کامل

جایگاه تمثیل در رباب نامۀ سلطان ولد

رباب‌نامه، در آسمان ادب و عرفان اسلامی همچون ماهِ تابان است که نور و تراوش خود را از خورشیدِ مثنوی مولانا وام می‌گیرد و شب‌های تیره نو سفران را روشن می‌کند. سلطان ولد همچون پدر، عشق را فراتر از همه پدیده‌های هستی می‌بیند و آن را همانند رهبری معرفی می‌کند که بر تمامی عناصر هستی از ملک تا ملکوت فرمانروایی دارد. سلطان ولد فرزند مولانا جلال الدین از جمله شخصیّت‌هایی ب...

متن کامل

بررسی تطبیقی مثنویهای سلطان ولد و مثنوی مولانا

بهاءالدین ولدمعروف به سلطان ولد (623-712ه) فرزند بزرگ و پرورده واقعی مولانا, از لحاظ روحی و جسمی شباهت فوق العاده ای به پدر بزرگوار خود داشت,علاوه براین شباهت ذاتی, وی در زندگی ,عرفان و اندیشه نیز خود را به پدر شبیه ساخت.به همین همانند مولانا دیوان اشعاری به تبعیت از کلیات شمس, معارف به سبک فیه ما فیه وسه مثنوی(ابتدانامه,رباب نامه و انتها نامه) به پیروی از مثنوی مولانا سرود.او در مثنویهای خود ا...

15 صفحه اول

سلطان ولد و خلافت او پس از مولانا

his impact on Rumi’s relations with princes, Sufi masters and disciples are of great important in the recognition of Rumi. Unfortunately except Walad Nāma’s introduction written by Homāei, nowhere the personality, thoughts and works of Soltānwalad have been examined. In the present paper an attempt has been made to survey and analizeIn the present paper an attempt has been made to survey an...

متن کامل

زبان‌پریشی قشری: اختلالات و الگوی بازگشت/بهبود زبانی در بیماران دوزبانه ترکی-فارسی

هدف: امروزه،بررسی و شناسایی دو پدیده­ شگفت ­انگیز، یعنی مغز و زبان، یکی از پیچیده ­ترین مسایل علمی به شمار می ­رود. در مسیر شناسایی بیشتر و دقیق­تر پیوند مغز و زبان، عصب ­شناسان زبان انواع اختلالات زبانی ناشی از صدمات گوناگون مغزی، همانند زبان­پریشی (آفازی)، را بررسی می ­نمایند. در این مقاله، اختلالات زبانی، نوع زبان­پریشی و الگوی بازگشت زبانی دو بیمار زبان­ پریش دوزبانه ترکی آذربایجانی-ف...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023